Keine exakte Übersetzung gefunden für رأس المال الأساسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رأس المال الأساسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a Fonds propres partagés dans le cas des prêts avec garantie mutuelle et du programme de prêts aux microentreprises dans la bande de Gaza.
    (أ) رأس المال الأساسي المشترك بين خدمة الإقراض الجماعي التضامني وخدمة الائتمان المقدم للمشاريع البالغة الصغر في غزة.
  • a Fonds propres partagés dans le cas du produit prêts avec garantie mutuelle et du programme de prêts aux microentreprises dans la bande de Gaza.
    (أ) رأس المال الأساسي المشترك بين خدمة الإقراض المضمون جماعيا وخدمة الائتمان المقدم للمشروعات الصغيرة في غزة.
  • Il faut donc prendre en compte le capital humain et l'infrastructure sociale.
    ويشمل هذا رأس المال البشري والهياكل الأساسية الاجتماعية.
  • Une fois opérationnel, il permettra de mobiliser les capitaux d'amorçage et l'assistance technique nécessaires pour mettre au point et appuyer des mécanismes de mobilisation de ressources nationales et de capitaux en vue d'accroître le nombre de logements abordables et convenables et des infrastructures.
    وعندما يعمل بكامل طاقته، سيوفر المرفق التمويل اللازم لتعبئة رأس المال الأساسي والمساعدة التقنية من أجل وضع ودعم الآليات المتعلقة بتعبئة الموارد الداخلية ورأس المال لتحسين توفر الإسكان بتكلفة متيسرة والمأوى والهياكل الأساسية المناسبة.
  • Encourage la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à évaluer les ressources locales et les capacités institutionnelles nécessaires pour fournir le capital de départ et l'appui programmatique permettant de catalyser et de mobiliser l'appui de la communauté internationale;
    يشجع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على تقدير المستوى المطلوب من الموارد والقدرات المؤسسية المحلية اللازمة لتوفير رأس المال الأساسي والدعم البرنامجي لتحفيز وتعبئة الدعم من المجتمع الدولي؛
  • Les cours en ligne offerts portent sur les sujets suivants : négociation des transactions financières, développement et réglementation des marchés des capitaux (cours d'introduction et cours supérieur), bonne gestion de la dette publique, modalité des accords de prêt, rééchelonnement de la dette contractée auprès du Club de Paris, et enfin, arbitrage et autres techniques de règlement des différends.
    وتشمل المواضيع التي تغطيها الدورات المتاحة على الشبكة حاليا: التفاوض على المعاملات المالية وتنمية وتنظيم أسواق رأس المال (الأساسية والمتقدمة) والإدارة الفعالة للدين العام وآليات اتفاقات الديون وجدولة الديون مع نادي باريس وأخيرا التحكيم والحلول البديلة لتسوية النزاعات.
  • Il devrait notamment : lancer un appel immédiat pour que les pays qui ont déjà manifesté leur intérêt pour le programme versent des capitaux de démarrage au fFonds d'affectation spéciale; et lancer un appel aux institutions financières, en particulier dans le Moyen-Orient, pour qu'elles versent des contributions supplémentaires pour le programme dans le cadre de son fFonds d'affectation spéciale.
    وينبغي أن تشمل الحملة: توجيه نداء فوري لجمع رأس المال الأساسي للصندوق الاستئماني من بين البلدان التي أعربت بالفعل عن اهتمامها بدعم البرنامج؛ ومناشدة المؤسسات المالية، وبخاصة تلك الموجودة في الشرق الأوسط، لضمان تمويل إضافي للبرنامج من خلال صندوقه الاستئماني.
  • Encourage la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à évaluer les ressources locales et les capacités institutionnelles nécessaires pour fournir le capital de départ et l'appui programmatique permettant de catalyser et de mobiliser l'appui de la communauté internationale;
    يشجع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على تقدير المستوى المطلوب من الموارد والقدرات المؤسسية المحلية اللازمة لتوفير رأس المال الأساسي والدعم البرنامجي لتحفيز وتعبئة الدعم من المجتمع الدولي؛
  • Elle accepte également que les prélèvements nécessaires soient effectués sur le Fonds de roulement à titre provisoire.
    كما إنه يوافق على اقتراض الأموال اللازمة من صندوق رأس المال المتداول على أساس مؤقّت.
  • La phase pilote actuelle de la Facilité pour la réfection des taudis a un objectif analogue axé sur la construction de logements, la mise en place d'une infrastructure urbaine pour les pauvres et la mobilisation de ressources intérieures. Elle associe l'assistance technique et les capitaux d'amorçage, sous forme de dons ou de prêts remboursables, pour réduire les risques que les institutions financières nationales et le secteur privé associent à l'investissement dans les logements sociaux et l'aménagement urbain.
    وتتوخى المرحلة الاستكشافية الراهنة لمرفق الأحياء العشوائية الفقيرة هدفا مماثلا يركز على الإسكان والمرافق الأساسية الحضرية للفقراء ويستهدف تعبئة رؤوس الأموال المحلية كما يجمع بين المساعدة التقنية ورأس المال الأساسي على أساس مِنح أو قروض مسددة من أجل تخفيض المخاطر المتصورة من جانب المؤسسات المالية المحلية والقطاع الخاص في مجال الاستثمار في المساكن والتنمية الحضرية لصالح الفقراء.